Перевод "the beginnings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the beginnings (зе бигининз) :
ðə bɪɡˈɪnɪŋz

зе бигининз транскрипция – 30 результатов перевода

Moki was a cattleman now. He was the foreman of the ranch... whose wide borders he had just completed mapping.
But the beginnings of an empire were already here... including the first herds of whiteface... that would
NARRATOR: The old bear's first concern was for her cubs. a safe hiding place and a warning to stay put.
Теперь Моки стал скотоводом. широкие границы которого он только что нанес на карту.
На первых порах окруженных огромным пространством нетронутой земли. как короли скота на Западе.
старая медведица впервые забеспокоилась за своих детенышей. откуда доносится весь этот шум. не слушая наставления сестры.
Скопировать
And buried deep inside that nucleus-- primitive strands of DNA.
The beginnings of life, Seven.
What's your point?
И в глубине этого нуклеотида содержатся примитивные основы ДНК.
Начало жизни, Седьмая.
К чему вы клоните?
Скопировать
- Will you call an ambulance? ! - Don't touch me!
We are now seeing the beginnings of another stage of human evolution.
These mutations manifest at puberty, often triggered by periods of emotional stress.
- Кто-нибудь вызовeт "cкорую"?
Mы ceйчac нaблюдaeм нaчaло иного этaпa чeловeчecкой эволюции.
Mутaции пpоявляютcя в юноcти и вызывaютcя cтрeccом.
Скопировать
Praise Siguto for leading his country through change as Indonesia moves from dictatorship to democracy.
The beginnings of democracy.
Don't get carried away.
Хвалим Президента Сигуто за то что он ведет страну через этот сложный период перехода Индонезии от авторитарной диктатуры к демократии.
Истоки демократии.
Давай не будем увлекаться.
Скопировать
There do not appear to be any unusual readings.
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition...
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity.
Нет никаких необычных показателей.
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения...
Я не выявил ничего, что связывало бы эти биологические показатели с Вашим недавним ощущением непоследовательности.
Скопировать
And do you know what I have in here now?
The beginnings of hatred for you.
Yes. Well, next week we shall be examining the claims of...
И знаете, что у меня здесь?
Это начало ненависти к Вам. Да.
Ну что ж, на следующей неделе мы проверим заявления...
Скопировать
The prophecy?
Prophecy teaches that at the beginnings of things, when the Not We are come, a man will arise from among
I am he.
Какое пророчество?
Пророчество учит, что в начале вещей, когда не-мы придут, среди мы появится человек, у которого есть дар Голоса, и потому мы должны повиноваться.
Я это он.
Скопировать
But if you're killed, where does that leave us?
With a base, the beginnings of an army.
Yes, and all of it useless if you're not there to lead it.
Но если тебя убьют, что станет со всеми нами?
С базой, вы станете армией.
Да, и все это бесполезно, если ты не будешь с нами, нас вести.
Скопировать
- What are you watching?
- The beginnings of life.
- It's cathartic.
Что это вы смотрите? Начало жизни.
Это очищает.
Что именно очищает?
Скопировать
But it spoils quickly.
It's normal, You must enjoy the beginnings because later it gets boring.
It's ridiculous, all this.
Но это быстро проходит.
Это нормально, вы должны наслаждаться началами, потом все приедается.
Это все так смешно.
Скопировать
- Listen to me, Baiazid.
We've been living here since the beginnings.
Those who dreamt of conquering the West came through here.
- Послушай меня, Байазид.
Мы живем здесь иcпокон веков.
Те, кто мечтал о завоевании западных земель проходили здесь.
Скопировать
No:
if you felt the beginnings of love for me you would not let it grow.
You would not dare!
Нет.
Если бы вы почувствовали любовь ко мне, вы бы не дали ей расцвести.
Не посмели бы.
Скопировать
Well, what was the state of the lotian culture before the Horizon came?
The beginnings of industrialisation.
Horizon reports indicate the lotians are extremely intelligent and somewhat imitative.
А в каком состоянии была культура Йоты до прибытия "Горизонта"?
Начальный уровень индустриализации.
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать.
Скопировать
No, life was sacred to you then.
I'd have given them objects of curiosity, the beginnings of wild stories, foolish theories.
Ruk.
Жизнь была для тебя священна.
Если бы я поднялся на судно с Брауном и остальными, то дал бы им повод для любопытства, диких историй и глупых теорий.
Рук.
Скопировать
Jim, there are now a great many of those security men in athletic uniforms moving off in various directions.
I don't want to instigate any false drama here but it looks, at this point, like the beginnings of some
The plan was for us to climb up on the roof of the Connollystrasse building and go down the ventilation shafts.
[оХРЕП дФЕММХМЦЯ] дфхл, яеивюя днбнкэмн лмнцн щрху онкхжеияйху... б яонпрхбмни тнпле... опндбхцючряъ б пюгкхвмшу мюопюбкемхъу.
ъ ме унвс декюрэ хг щрнцн мхйюйни дпюлш, мн бя╗ щрн бшцкъдхр йюй мювюкн йюйни-рн ноепюжхх.
мюьеи гюдювеи ашкн ондмърэяъ мю йпшьс... гдюмхъ он йнмнккхьрпюяяе х яосярхрэяъ он бемрхкъжхнммни ьюуре х мю щрни онгхжхх нфхдюрэ йнднбне якнбн 'янкмевмши ябер'
Скопировать
And I feel a bond with this new person that...
Well, the beginnings of a bond, that could be something quite profound.
All right.
А с ней у меня особая связь.
Это только начало, которое может перерасти во что-то очень глубокое.
Понятно.
Скопировать
I left with the man I loved.
He was one of my best pupils, with a gift for maths, and the beginnings of moral conscience.
He's still gifted for maths, and his conscience is developing.
Я уехала с мужчиной, которого любила.
Он был одним из моих лучших учеников, одарённым математиком, и подающим надежды в отношении моральной ответственности.
Его одарённость никуда не делась, и ответственность позволила себя проявить.
Скопировать
Well, you see what that means.
The beginnings of a persecution complex.
Naturellement.
Вы понимаете, что это значит?
Признаки мании преследования.
Естественно.
Скопировать
I saw him. He's not that great, you know.
I saw the beginnings of a bald patch.
- Why, come and have a look.
Ты можешь написать новую историю отношений.
Но я не могу. Ты посмотри на меня.
Я несколько дней не была в душе.
Скопировать
You know,I thought,I don't know, that it would be weird coming back, but I gotta say,I find it strangely comforting that everything is the same here.
wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the
There any chance you want to tell me what's going on with you,miranda?
Знаешь, я думала, ну не знаю, думала, будет так странно вернуться, но, должна сказать, здесь все по-старому, это так успокаивает.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость.
Есть шансы, что ты мне расскажешь, что с тобой происходит, Миранда?
Скопировать
Now, in fact, any biblical scholar will tell you- this is not news- that the Book of Genesis... was never meant to be about the origins of the world.
churchmen believed that in the Book of Genesis... you had actual sort of live news, like CNN... about the
And, therefore, you had many people down through the ages... like the famous Archbishop James Ussher in Ireland in 1 650... who calculated all the ages of the patriarchs back along... and worked out, to his own satisfaction... that the creation of the world occurred... in the year 4004 B.C . on the 17th of September at 9:00 in the morning.
Теперь, на самом деле, любой школьник воскресной школы скажет вам - и это не новость - что Книга Бытия никогда не имела в виду реальное описание происхождения мира.
Но множество церковных людей верили, что в Книге Бытия находится что-то подобное новостям из жизни, как на канале Си-Эн-Эн, о начале Творения.
И поэтому, в истории было много людей, как например известный Архиепископ Джеймс Ашер в Ирландии в 1650 году, который просчитал возраст всех патриархов из Священных Писаний и вычислил, к собственному удовольствию, что Творение мира произошло в 4004 году до нашей эры, 17-ого сентября, в 9:00 утра.
Скопировать
He goes in and out of states of recognition.
The doctors say, if they didn't know any better, he has the beginnings of dementia.
Do you remember me?
Он часто ничего не узнаёт.
Врачи говорят, что, как бы невероятно это ни было, ...но у него начальная стадия маразма.
Ты меня помнишь?
Скопировать
Still, Senpai, you were kind of cool earlier.
Could this possibly be the beginnings of love?
You know, being a host, and getting fussed over by girls might not be all that bad.
Скажи ему спасибо. Харухи!
Мы не будем ждать тебя вечно. Ты снова заблудишься.
352)}Сын президента-учредителя ! захватывает дух.
Скопировать
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the
I think it was one of the first applications that caused people to go
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
Скопировать
All Christian worship is drama, full of sign and symbol.
that Eastern Christianity has made a priority of passing down gestures, which take you right back to the
When the priest lifts the communion bread for example, it symbolizes Jesus rising from the dead.
Всё в христианском богослужении - драма, полная знаков и символов.
Однако, как утверждает отец Фади, восточное христианство отдало предпочтение передаче смысла через символический жест, и это возвращает вас к истокам церкви.
Когда, например, священник поднимает хлеб причастия, это символизирует Иисуса, воскресшего из мертвых.
Скопировать
- Faye.
- Well, I hope you're very happy, and I hope she knows you only like the beginnings of things.
I'm sorry.
- Фэй.
- Что ж, я надеюсь, ты очень счастлив. И надеюсь, она знает, что ты любишь только начинать.
Мне жаль.
Скопировать
What does that mean?
I don't know if it's skin tags, cracks in the anus wall or the beginnings of a pile.
A complete bloody mystery.
И что это значит?
Я не знаю, это просто трещины в анусе, или начинающаяся опухоль.
Кровавая тайна.
Скопировать
Why is it always a conspiracy with you?
Just out to your right you'll see the beginnings of the Bungle Bungle Range.
They cover over 450 square kilometers.
Почему ты везде ищешь умысел?
Справа от вас вы увидите начало горного хребта Бангл-Бангл.
Его площадь более 450-ти квадратных километров.
Скопировать
Now, most of you think you know the rest of the story, but you may not.
The beginnings of this industry were very humble.
That kit computer on the cover of that magazine had an 8080 processor in it.
Думаете, вы уже знаете чем закончилась эта история?
Ошибаетесь. В начале всё это выглядело весьма скромно.
В том компьютере на обложке журнала был 88-ой процессор.
Скопировать
But there's nothing in it.
Something about the beginnings.
I think that's what I heard.
Но в ней ничего такого нет.
Их почему-то беспокоили начала.
По-моему, так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the beginnings (зе бигининз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beginnings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бигининз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение